There’s definitely some additional nuance (like a pronouns in bio/username situation) but this should cover the broad needs of anyone who is approaching this with good faith.

  • hannahliberty
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    1 day ago

    There’s a similar — though very localised — thing in English with “themself.”

    The singular form is used, but it’s far less common than the plural form “themselves.” I often hear “themselves” used to refer to one non-binary person and it always sounds weird.

    I guess we have to work with what we have. Is there an alternative in Arabic, like neopronouns?

    • fxomt@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      1 day ago

      Your comment made me try to think of one, and all I got was a headache.

      In arabic everything is gendered. Even the most simple pronoun “I” changes the form of the sentence based on your gender (ie masculine: “ana ju’an” fem: “ana ju’ana

      Even the numbers and verbs are gendered. To try to add a new gender would be rethinking the entire language.

      But in Arabic masculine pronouns are considered normal. Even with feminine objects like the sun, you can use a masculine pronoun “hua kabir” He (it) is big. So most enbies I know of just use masculine pronouns. There may be an alternative I don’t know of. It’s an interesting yet complex topic.

      • FatCrab@lemmy.one
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        1 day ago

        Isn’t there a dual case (as in, specifically for two of something) in Arabic? Or is that primarily a formal thing?

        • fxomt@lemmy.dbzer0.com
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          1 day ago

          There is. It’s absolutely necessary, no exceptions at all. It’s one of the only languages that really use it. It just adds to the complexity lol