in portuguese, i just came across “por que o vírus da gripe não tem amigos? porque ele é uma má influenza”
translation: “why does the flu virus have no friends? because it’s a bad influenza!”(Influence)
i think it could work in english but sounds better in portuguese.
How about if we mix up the original you posted?
“Why does the flu virus have no followers? Because it’s a bad influencer”
In my limited knowledge of Portuguese, it should still work, but the English version will sound better.
i like that!
It’s a bad influenz-er