I’ve heard it explained that “hey” used to be more of an urgent way to get someone’s attention, rather than a casual “hello” like it is now, so it sounded rude to some older folks.
I’ve heard it explained that “hey” used to be more of an urgent way to get someone’s attention, rather than a casual “hello” like it is now, so it sounded rude to some older folks.
“No problem” also carries the implication that the favor was taken and done without ill will, where “you’re welcome” carries one of superiority
Superiority from using formal language?
TIL manners are uppity.
Well one would expect it at a five star restaurant, but not your local dive. So… kinda…?
I thought it was every day life politeness, but I am not native. I would rather expect “the pleasure is all mine, sir” at a 3 Michelin stars restaurant.
To me “you are welcome” comes off as taking credit for something minor and expected. No problem does the opposite. I prefer when people say no problem generally over you’re welcome. And that’s why it’s become more common in a day in age where people are expected to be less servile.
Question for the Spanish speakers in the room: Is there even another term equivalent to “you’re welcome” other than de nada that people actually use? Not super familiar but Spanish seems like a language where “it’s nothing” or “no problem” has almost completely replaced other phrases responding to thanks.
Asked honestly and noting cultural differences that may apply here - could be there’s a more formal “you’re welcome” Spanish phrase and I’ve just never heard it. 'Cause, you know, I don’t live in a Spanish speaking place.