“Ei ole kaikki muumit Muumilaaksossa” “Not having all the Moomins in Moomin Valley”
Used for people who are either stupid or lack sanity. There are other variants of this and Moomin one is not older than a couple of decades.
I find our version of Grammar Nazi pretty great. We call them comma fuckers.
“Ei voi kauhalla ottaa jos on lusikalla annettu” “You can’t take with a ladle if it was given with a spoon”. This refers also to a lack of something, usually a lack of intelligence or sense.
I am having the incredible urge to name a space ship Pilkunnussija in one of my sci-fi stories now. “Ah, there goes the majestic Pilkunnussija, right into the worm hole…”
My personal favourites from Finnish.
“Ei ole kaikki muumit Muumilaaksossa” “Not having all the Moomins in Moomin Valley” Used for people who are either stupid or lack sanity. There are other variants of this and Moomin one is not older than a couple of decades.
I find our version of Grammar Nazi pretty great. We call them comma fuckers.
“Ei voi kauhalla ottaa jos on lusikalla annettu” “You can’t take with a ladle if it was given with a spoon”. This refers also to a lack of something, usually a lack of intelligence or sense.
Comma fuckers, lol. Do you guys say it in English or is there a Finnish version?
In Finnish. Pilkunnussija is the word.
I am having the incredible urge to name a space ship Pilkunnussija in one of my sci-fi stories now. “Ah, there goes the majestic Pilkunnussija, right into the worm hole…”
In Denmark you have:
We have “enculeur de mouches” in French, which translates to “fly ass-fucker” haha.
And the Dutch have mierenneuker, lit. ant fucker.
In German there is “Paragraphenreiter” - Paragraph rider.
That’s totally something we’ll use. Thanks :D Also I’m stealing that. I’m stealing that insult and Americanizing it and you can’t stop me
Just be warned Moomins are a gateway to communism (Weird internet theory). Or at least to more Moomins. We literally have Moomin everything here.