Freitag@feddit.de to Asklemmy@lemmy.ml · 1 year agoWhat do you call Marshmallow in your native language?message-squaremessage-square170fedilinkarrow-up1197file-text
arrow-up1197message-squareWhat do you call Marshmallow in your native language?Freitag@feddit.de to Asklemmy@lemmy.ml · 1 year agomessage-square170fedilinkfile-text
minus-squareLewistrick@feddit.nllinkfedilinkarrow-up24·1 year agoIn Dutch it’s also marshmallows, but also commonly spek (bacon), spekjes (bacon pieces) or spekkies (in this case it’s clear you’re not talking about bacon).
minus-squareMane25@feddit.uklinkfedilinkEnglisharrow-up13·1 year agoNow you have me curious since this is the second language, why bacon?
minus-squaresizzling@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up11·1 year agoThe original candy looked like this: https://cdn.webshopapp.com/shops/282420/files/297921342/890x820x1/confiserie-a-lancienne-spekjes-roze-wit-doos-2-kg.jpg Which with some imagination can be similar to bits of bacon. Marshmallows are somewhat similar candy so the name is used for that too at times.
minus-squarejmbmkn@beehaw.orglinkfedilinkEnglisharrow-up3·1 year agoJust a guess… They are both made from bits of a pig.
minus-squaremarauding_muggle@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up6·1 year agoIn our local dialect it’s “nunnebiln” ~ nonnenbillen, which I’d translate to nuns buttocks. We also have nuns farts, but that’s another sweet for another day 😆
minus-squareLewistrick@feddit.nllinkfedilinkarrow-up2·1 year agoCan it please be another day already? I want to be initiated in the world of nun’s farts.
minus-squaremarauding_muggle@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2·edit-21 year agoHaha. They are a kind of small profiteroles with whipped cream. https://i.guim.co.uk/img/media/815fecaec178a30c45428056c578209176f50f65/186_0_7324_7321/master/7324.jpg?width=445&quality=45&auto=format&fit=max&dpr=2&s=8b8be2d9ccc716d6cbb4a883e4915c17 Because, well, a nuns farts would be white of course.
minus-squareGuybrushThreepwo0d@programming.devlinkfedilinkarrow-up1·1 year agoJulle Nederlanders is maar 'n vreemde volk :p
minus-squaremarauding_muggle@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·1 year agoIn our local dialect it’s “nunnebiln” ~ nonnenbillen, which I’d translate to nuns buttocks. We also have nuns farts, but that’s another sweet for another day 😆
In Dutch it’s also marshmallows, but also commonly spek (bacon), spekjes (bacon pieces) or spekkies (in this case it’s clear you’re not talking about bacon).
Now you have me curious since this is the second language, why bacon?
The original candy looked like this: https://cdn.webshopapp.com/shops/282420/files/297921342/890x820x1/confiserie-a-lancienne-spekjes-roze-wit-doos-2-kg.jpg
Which with some imagination can be similar to bits of bacon. Marshmallows are somewhat similar candy so the name is used for that too at times.
deleted by creator
Just a guess… They are both made from bits of a pig.
In our local dialect it’s “nunnebiln” ~ nonnenbillen, which I’d translate to nuns buttocks.
We also have nuns farts, but that’s another sweet for another day 😆
Can it please be another day already? I want to be initiated in the world of nun’s farts.
Haha. They are a kind of small profiteroles with whipped cream.
https://i.guim.co.uk/img/media/815fecaec178a30c45428056c578209176f50f65/186_0_7324_7321/master/7324.jpg?width=445&quality=45&auto=format&fit=max&dpr=2&s=8b8be2d9ccc716d6cbb4a883e4915c17
Because, well, a nuns farts would be white of course.
Julle Nederlanders is maar 'n vreemde volk :p
In our local dialect it’s “nunnebiln” ~ nonnenbillen, which I’d translate to nuns buttocks.
We also have nuns farts, but that’s another sweet for another day 😆