• AngryCommieKender@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    edit-2
    2 months ago

    I mean if you want to go that far, there’s an argument to be made that the gendered terms wifman, werman, man, woman, and men were all simplified, to the gender neutral term of man and the feminine specific term of woman. We seem to have gone back and forth linguistically.

    • Aqarius@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      2 months ago

      Well, uh, yes. The thread OP notes greek (as in bible) uses generic masculine forms for plural. Modern English takes that tack much more broadly, using the theoretically masculine term for everything. And you can tell it’s masculine, not neuter, because, eg. a steward (of Gondor) is a steward, but a (-n air) stewardess is now a flight attendant.