inspiriert von: https://feddit.de/post/1476932 (Anglizismen auf der Arbeit)

Ich bin in der IT tätig und da es bei uns fast nicht ohne Anglizismen geht, haben wir immer öfter den Spaß, Begriffe einzudeutschen.

Zwei aktuelle Beispiele, die uns viel Spaß bereiten: Fensterkellner statt Windows Server und Sichtbares Studio statt Visual Studio.

Habt Ihr ähnliche Beispiele?

  • CAPSLOCKFTW@lemmy.ml
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    13
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Diese Verballhornung angelsächsischer Begriffe ist in unters wie ich_iel ein weit verbreiteter rennender Knebel.

    • GregorGizeh@lemmy.ml
      link
      fedilink
      Deutsch
      arrow-up
      5
      ·
      1 year ago

      Leider einer der Gründe warum ich die Community geblockt habe. Ist ja nicht nur ein beliebtes meme sondern ein gezwungenes meme, was das Ganze aus dem “möglicherweise lustig” Bereich in den “autoritär verordnete Lach-Stunde” Bereich bewegt.

        • GregorGizeh@lemmy.ml
          link
          fedilink
          Deutsch
          arrow-up
          4
          ·
          1 year ago

          Auch leider wahr. In einem anderen Kommentar hab ich es mit der Karnevalszeit verglichen: durchreglementierter und formalisierter deutscher “humor” den man eigentlich nur sturzbesoffen erträgt

                • GregorGizeh@lemmy.ml
                  link
                  fedilink
                  Deutsch
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  1 year ago

                  So als Betroffener, fühlst du dich humoristisch gut aufgehoben bei den unters und michmichs und SPRICH DEUTSCH Geschrei?

                  • dtxer@lemmy.world
                    link
                    fedilink
                    Deutsch
                    arrow-up
                    2
                    ·
                    edit-2
                    1 year ago

                    Ja, es ist das einzige Sub das ich regelmäßig benutzt habe und die Migration von reddit meiner Meinung nach geschafft hat.

                    Und streng genommen ist ich_iel die deutsche Version von me_irl, wo es also eher um Situationen aus dem Alltag geht, in die man sich reinversetzen kann, z.B. soziale Unfähigkeit oder Depressive Stimmung. Wobei ich_iel sich aus Gründen in eine ganz andere Richtung entwickelt hat.

                    Aber ab einer kritischen Masse verwaschen, die Inhalte sowieso immer mehr. In humoristischen Subs, dann zu generischen Memes.

                    Davor war ich viel auf circlejerk oder dem deutschen Pendant Kreiswichs unterwegs, was häufig sehr erheiternd sein kann, wenn man merkt, wie sehr man Teil des “hivemind”= Schwarmdummheit geworden ist.

                    Es ist vielleicht auch Teil eines Rollenspiels und der Alltagsflucht in einen Raum, in dem alle Leute nur dumme Witze reißen. Die Regeln des Umgangs führen zu einer Art “suspension of disbelief”.

                    Sorry für diesen Schmankerl aus meinen Leben. Summa Summarum: ja ich stehe auf den Humor auf ich_iel und schlechte Wortspiele Ü

                    Edit: Aus meiner Sicht ist die beste Übersetzung MaiMai, vorallem aus Respekt vor Maimann, dem Maskottchen des damaligen kreiswichs.