58008@lemmy.world to Showerthoughts@lemmy.worldEnglish · 1 month agoIt's pretty cruel, particularly for non-native English speakers, that 'lose' and 'loose' seemingly switched spellings, meanings and pronunciations with each other when no one was lookingmessage-squaremessage-square66fedilinkarrow-up1193file-text
arrow-up1193message-squareIt's pretty cruel, particularly for non-native English speakers, that 'lose' and 'loose' seemingly switched spellings, meanings and pronunciations with each other when no one was looking58008@lemmy.world to Showerthoughts@lemmy.worldEnglish · 1 month agomessage-square66fedilinkfile-text
minus-squareDasus@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2·1 month agoIt’s sounds like “bad”, but with a shorter “a”, so like “had” Although I guess “bade” is used nowadays as well don’t know how erroneous it’s considered to be. You can here people use it here https://www.playphrase.me/#/search?q=I+bade&pos=4 https://www.playphrase.me/#/search?q=bade&pos=4 Seemingly Americans in those clips say “bade” (rhyming with “made”) but Brits say “bade” (rhymes with “had”)
It’s sounds like “bad”, but with a shorter “a”, so like “had”
Although I guess “bade” is used nowadays as well don’t know how erroneous it’s considered to be.
You can here people use it here
https://www.playphrase.me/#/search?q=I+bade&pos=4
https://www.playphrase.me/#/search?q=bade&pos=4
Seemingly Americans in those clips say “bade” (rhyming with “made”) but Brits say “bade” (rhymes with “had”)