Après, même là il y a des sources historiques du XIIIème siècle, cachées dans la page Wiki en occitan
La prononciacion es [brats]. Las fòrmas ancianas son : ecclesia S. Petri de Bray en 1235, ecclesia Sancti Petri de Bray en 1302, capella Sancti Petri de Brays, en 1326[1]. Astor, citat per Bénédicte Boyrie-Fénié, va dens lo medish sens; Negre, tanben citat per B. Boyrie-Fénié, i vei un nom « romanic » de persona Barasco[1].
Marrant, sur la page wiki c’est l’occitan Brats qui est mentionné
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Brax_(Haute-Garonne)
En occitan ça passe non?
Ah tu m’apprends l’existence d’un deuxième Brax haha, moi je parlais de ce village https://fr.wikipedia.org/wiki/Brax_(Lot-et-Garonne) 😁
Aah, comme quoi un Brax en cache un autre 😄
Après, même là il y a des sources historiques du XIIIème siècle, cachées dans la page Wiki en occitan
https://oc.wikipedia.org/wiki/Brats_(Òlt_e_Garona)#cite_note-bbf-1