I thought we should bring some attention to this.

  • radfrogOP
    link
    fedilink
    English
    18
    edit-2
    1 month ago

    The Dutch equivalent to the IRS, but yes, probably… And that’s for a “progressive” country like the Netherlands. For other places this income and tax disparity is potentially* even higher.

    • SteefLem
      link
      fedilink
      21
      edit-2
      1 month ago

      I could have said de belastingdienst. But then ppl might think i had a slight stroke :)

      Oh and for the progressive? That went out the window a few years ago. We are actually heading in the opposite direction. At least when it comes to drugs, lgbtq and stuff

      • radfrogOP
        link
        fedilink
        English
        7
        edit-2
        1 month ago

        Fair enough haha, saw someone already struggle with Wageningen B-Series propellers recently. Belastingdienst is a magnitude worse to read/pronounce…

        I also meant relatively progressive, as you’ll agree it’s still better than many other places we consider 1st world.

        • SteefLem
          link
          fedilink
          2
          edit-2
          1 month ago

          Well to be fair the g’s in there are quit hard for someone not dutch. Should try Scheveningen that one is always fun. Or ‘s-Hertogenbosch

            • SteefLem
              link
              fedilink
              2
              edit-2
              1 month ago

              Well you say the s and h together sh its old spelling no one uses it anymore really

      • @Buffalox@lemmy.world
        link
        fedilink
        31 month ago

        belasting

        Ha that sounds like “burdening” in Danish. Funny your IRS is called that.
        Here it’s called SKAT which is the same word we use for “darling”, also a bit ironic IMO.

          • @Buffalox@lemmy.world
            link
            fedilink
            4
            edit-2
            1 month ago

            I’m guessing you mean a word that is pronounced the same, but with a c instead of k?
            That’s actually kind of fitting. lol

            Edit:
            Ah it can also be a type of singing? Let’s go with that.

        • SteefLem
          link
          fedilink
          41 month ago

          Well that seems about right “belasting” if translated literally is sort of like putting pressure on things. So a burden :)