In Finnish we have “kissanristiäiset” (literally means a cat’s christening), which means some trivial and meaningless celebration/event.

  • @relevants@feddit.de
    link
    fedilink
    49 months ago

    I’m from Hamburg and I know the majority of these as well, but some are a bit different. Here’s some variations on yours:

    • Das macht den Kohl auch nicht fett (that doesn’t fatten up the cabbage)
    • Herr, lass Hirn vom Himmel regnen! (lord, let it rain brains!)
    • Wie ein Schluck Wasser in der Kurve (like a sip of water turning a corner) - sitting very lazily/not upright