I have a few questions on how to best behave to be as welcoming and inclusive as possible without sounding bad. I hope you guys don’t hate me.

I’m just a straight male. Are my pronouns he/him? Is that how I should tell people? Do you actually tell them as you meet them ? Do I have to wait for a certain social cue ?

How about online. Should I tell people or have it on my personal profile somewhere?

And about respecting other people’s pronouns. How do i figure them out ? Is it a big faux pas if I don’t before I know them ? Is it a faux pas if I refer to someone I just met and I assumed to be male as he/him?

I’ve never seen anyone referring to anyone irl by non conventional pronouns. Is it an actual thing or is it currently being pushed to make the world a more inclusive place?

I’d love some help with all of this.

    • Chobbes@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      1 year ago

      You mean to tell me that they don’t use English pronouns in other languages? I’m gonna need a source on that one, buddy!

      Although, more seriously, I am curious if other languages lacking common usage of gender neutral pronouns are doing similar things to they/them. I know mandarin also has a bit of a weird situation where the third person pronoun when spoken is gender neutral, but the characters are gendered (他/她/它 are all PRONOUNced “ta”). I don’t know too much about why this is, but it sounds like it was foreign influence that led to the distinction in the written form?

      • jpeps@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        1 year ago

        I know at least for French it’s been more controversial as there was no direct they/them equivalent. Instead new language has started to be used, though it’s not standard. I find it interesting as they/them is often defended (beyond the fact that it’s been in use in English for a long long time) as being a language tool in English that’s readily available and a far more palatable alternative to neo-pronouns. However in French (and other languages) I wonder if an invented gender neutral equivalent is culturally perceived as being no different.