Quand j’ai commencé à m’intéresser au fediverse (en anglais), je me suis demandé comment on pourrait bien l’appeler en français, et j’ai découvert que ce mot était utilisé de la même façon. Mais en bon français, il manquait un accent et j’ai donc commencé à l’appeler le « fédiverse ». Mais j’ai vu tourner de plus en plus « fédivers », et je pense que ce mot est plus correct en français. Le mot fediverse anglais, provenant du mélange de federation et universe, me fait donc penser que pour le français « fédivers » est la même chose avec fédération et univers.

Lequel utilisez-vous ? Lequel pensez-vous devrait être « officiel » ? Pour ma part, à partir d’aujourd’hui, je vais utiliser « fédivers » au lieu de « fédiverse ».

Désolé si ce message est un peu étrange, et je sais que je ne devrais pas trop chipoter sur l’orthographe de ce mot quand ma propre orthographe/grammaire est horrible (fallait voir les bananes que je me suis payés à l’école !), mais je voulais savoir ce que la communauté pense de tout ça. Dans ce monde envahit d’anglicisme, ça fait du bien de pouvoir avoir des mots français. Marre de toujours voir ou entendre parler du digital ou des news quand nous avons des mots qui sont déjà parfaitement correct comme « numérique » ou « informations / nouvelles » pour ne citer qu’eux.

  • Apt_Q258@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    20
    ·
    1 year ago

    Pour moi aussi, impossible de ne pas entendre/penser à « fait divers ». Ça m’embête au plus haut point.

    Perso je préférerai “fédévers”, en utilisant le diminutif “fédé” déjà utilisé en français. Ca sonne bien pour « fédération + univers »

    • Océane ⏚@eldritch.cafe
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      T’as le choix entre « fait divers » et « fée diverse ».

      Cela dit en passant, le fédivers n’est pas que le protocole ActivityPub, ce n’est pas une définition technique mais plutôt une définition philosophique, basée sur la libre association, la décentralisation, l’anarchie, la solidarité/l’interdépendance, ainsi, bien sûr, qu’une saine méfiance vis-à-vis des médias bourgeois (Twitter, CNEWS, etc.).

      Ce serait un peu à l’internet ce que l’imprimerie est aux livres. Ceci dit, je n’ai toujours aucune idée de comment on pourrait le renommer.

    • flyos@jlai.lu
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      Et si je dis que “fédévers” me fait penser à “fait des vers” ?

    • Bordeluche@jlai.luOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Perso je préférerai “fédévers”, en utilisant le diminutif “fédé” déjà utilisé en français. Ca sonne bien pour « fédération + univers »

      Suggestion très intéressante !

  • InlandEmpire@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    1 year ago

    Mon interprétation perso c’est que je ne suis pas très confortable à utiliser fédivers / fédiverse, ça me rappelle trop l’apparition récente (et ad nauseam) de multiverse, spiderverse, dcverse, et j’en passe, qui sont des produits culturels de consommation que j’affectionne peu (sinon pas).

    Forcément c’est un peu bête de bloquer pour ça, surtout qu’il n’y a pas vraiment de rapport, mais du coup je me prend à parler plutôt de La Fédération, ou Les Régions Fédérées histoire de faire référence à Stupeflip hihi.

    Au final Lemmy ça me va très bien pour parler en général de la structure, Je nomme l’instance directement si je veux être plus dans le détail (c’est très rare). Je ne suis pas sur Kbin, ou Mastodon, ou autres, mais je considère la multitude de ces options comme un tout faisant partie de L’Internet Fédéré.

    Ça me donne une certaine satisfaction parce que j’ai l’impression de décrire quelque chose en marge de l’internet moderne, un projet en commun, une volonté de faire les choses différemment, plutôt qu’un mot clef pour un réseau social parmi tant d’autres.

    • Camus (il, lui)@jlai.lu
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Sur le côté Lemmy, je fais ça aussi (surtout dernièrement quand je dois expliquer à madame ce que je fais sur ce nouveau site qui ressemble à Reddit mais différent).

      J’espère que les utilisateurs de Kbin ne nous en voudront pas ha ha

  • morsebipbip@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    1 year ago

    Fédivers ça sonne trop comme “fait divers” à l’oral… Je crois que je préfère fediverse pour cette raison.

    • Camus (il, lui)@jlai.lu
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      Après, les homonymes en français sont assez courants : ancre et encre, verre, vert et ver, etc. Ça n’empêche pas l’usage de ces mots assez communs.

      • brsrklf@compuverse.uk
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        1 year ago

        Trois syllabes d’homonymie ça commence à faire beaucoup. En plus je trouve l’association d’idée pas heureuse.

        • Camus (il, lui)@jlai.lu
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          1 year ago

          Personnellement ça me va, après c’est clairement pas un terme que j’utilise beaucoup à l’oral, il faut dire ce qui est

    • brsrklf@compuverse.uk
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      Oui je suis d’accord, c’est pour ça que j’arrive pas à prendre fédivers au sérieux perso.

      Fédévers ça aurait peut-être été mieux. Après tout dans métavers et multivers le “vers” à lui tout seul veut dire univers (bon même si pour le coup multi ça finit par un i aussi).

      Et fédé c’est communément utilisé en français pour fédération.

    • keepthepace@slrpnk.net
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Fédiverse aussi je trouve.

      Quand “univers” marche mal, parfois on remplace par “cosmos”. Fedismos, fédosmos, ça pourrait marcher mais je pense que c’est trop loin du mot original pour que ça prenne.

      • Camus (il, lui)@jlai.lu
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        1 year ago

        Oui, attention à ne pas perdre les quelques braves non initiés qui voudraient y jeter un œil avec une dénomination trop variée

        • keepthepace@slrpnk.net
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          1 year ago

          En général les Québecois trouvent des traductions cool, on leur doit “la Toile” pour le web, cybernaute, navigateur… J’attends de voir ce que eux disent :-)

          • brsrklf@compuverse.uk
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            1 year ago

            Après pour le coup la toile c’est une traduction littérale. C’est pas un problème, ça marche pas mal, mais ils ont pas eu besoin de le chercher bien loin non plus.

            Mais puisqu’on est sur les traduction québécoises, on leur doit courriel qui est à mon avis bien meilleur que les horribles mél ou mèl qui ont aussi parfois été proposés.

  • DniMam@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    1 year ago

    Fediverse : fédération + diversité

    Après j’essaye de trouver un équivalent à r/france comme Lfrance mais ça se complique car les instances s’appellent pas toutes Lemmy. Et quand tu dis Lworld je pense que les lesbiennes fan de cette série vont etre perdues. 😅

    Puis, j’ai la flemme d’écrire le nom complet de l’instance. 😁

  • flyos@jlai.lu
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    1 year ago

    Moi, je préfère fédivers. Je vois pas l’intérêt du “e” final. Si c’est pour être aussi proche du mot anglois, autant abandonner le é aussi, non?

  • Mubelotix@jlai.lu
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    Ça dépend à qui je répond. Ça se ressemble tellement que je m’en moque un peu