EDIT: you guys have dug up some truly horrible pisstakes :D Thank you for those.

To the serious folk - relax a little. This is Mildly Infuriating, not I'm dying if this doesn't stop. As a non-native speaker I was taught a certain way to use the language. The rules were not written down by me, nor the teachers - it was done by the native folk. Peace!

  • Malix@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    90
    ·
    edit-2
    9 months ago
    [malix@derp ~]$ fewer .bashrc 
    bash: fewer: command not found
    

    :(

      • Pipoca@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        7
        ·
        9 months ago

        No.

        There’s two types of grammar rules. There’s the real grammar rules, which you intuitively learn as a kid and don’t have to be explicitly taught.

        For example, any native English speaker can tell you that there’s something off about “the iron great purple old big ball” and that it should really be “the great big old purple iron ball”, even though many aren’t even aware that English has an adjective precedence rule.

        Then there’s the fake rules like “ain’t ain’t a real word”, ‘don’t split infinitives’ or “no double negatives”. Those ones are trumped up preferences, often with a classist or racist origin.

        • barsoap@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          9 months ago

          The trouble with double negatives in I think Germanic languages in general is that they’re possibly ambiguous, relying on either tone and context or complex grammar to disambiguate whether you mean to negate a negative or mean to pile them up. Also negating negatives should be avoided if you can say things straight-up, there has to be plenty of reason to choose “Don’t not go there” over “Do go there”.

          But that’s all style. It has also been said that you should describe how things are, not how they aren’t, and then Douglas Adams comes along and describes a space ship as “hanging in the air in the way that bricks don’t” which is pure brilliance (because it says, in negative space, something else about what that ship is: Eerie to the onlookers). Rules are there so you stop and think before you break them. If you want to write like Douglas Adams just make sure that you always wait until the traffic light turns yellow.

          • Pipoca@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            ·
            9 months ago

            One important thing to realize is that different dialects of English have slightly different grammars.

            One place where different dialects differ is around negation. Some dialects, like Appalachian English or West Texas English, exhibit ‘negative concord’, where parts of a sentence must agree in negation. For example, “Nobody ain’t doin’ nothing’ wrong”.

            One of the most important thing to understanding a sentence is to figure out the dialect of its speaker. You’ll also notice that with sentences with ambiguous terminology like “he ate biscuits” - were they cookies, or something that looked like a scone? Rules are always contextual, based on the variety of the language being spoken.

            • barsoap@lemm.ee
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              2
              ·
              edit-2
              9 months ago

              How would Appalachian English say “Don’t not go there”? Even languages that only use negative concord have constructions to do double negatives, in Russian that’s done like “This is not unprovable” vs. “This is provable”, with “un-” (“без- / бес-”) being a very productive modifier. Sometimes the double negation becomes so common that it becomes part of the word, say небезопасный, “nonundangerous”.

              I would expect, in practice, something like “Don’t stay away from there” but as we’re talking about a dialect continuum it doesn’t sound terribly unlikely for people to simply switch grammar (not necessarily phonetics or lexicon) to a dialect in which there’s no negative concord. And that, mostly, is what I mean by “ambiguous”.

            • gordon@lemmy.world
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              ·
              9 months ago

              “Nobody ain’t doin’ nothing’ wrong”.

              I’ve always heard it more as “ain’t nobody doin’ nothing wrong”

          • gordon@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            9 months ago

            …“Don’t not go there” over “Do go there”…

            So many tour guides for cities say things like “do not skip going to” or similar. It’s just a linguistic choice.

        • TheEntity@kbin.social
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          9 months ago

          It certainly sounds like you have a strong preference how to split preferences into two groups. ;)

      • livus@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        9 months ago

        @TheEntity some are, like the Prepositions rule, which was invented in the 19th century by some idiots who wished English was more like Latin.

        Some are just people making observations about what everyone habitually already does, like Adjectival Order (e.g big brown dog not brown big dog).

        Native speakers never have to be taught that rule because it just “feels right” since it’s how our societies talk.

    • 9488fcea02a9@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      9
      ·
      9 months ago

      I’ve never heard of robert baker, but the less/fewer “rule” makes sense and just “sounds” more correct intuitively. Maybe just bias, having been tainted by this “rule”

    • NewNewAccount@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      9 months ago

      I had literally never heard anyone complain about this until the Game of Thrones scene with Stannis Baratheon. Maybe grammar nerds cared before that but I don’t think most normal people cared.

    • TheGreenGolem@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      9 months ago

      I also need to think it through every time I use it, because in my native language there is only 1 word for both. (Hungarian)

  • viralJ@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    24
    ·
    edit-2
    9 months ago

    I’m also a non-native speaker and I’ve also been taught to speak a certain way (“you and I are going” but “he saw you and me”; don’t split infinitives; don’t end sentences with prepositions, etc.), but then I read Steven Pinker’s The Language Instinct and - even more relevant here - The Sense of Style. We’ve been taught to use language a certain way, but our teachers were following the prescriptivist school of thought. You say these rules were written by native folk, but it’s often (if not usually) the native folk that say less when they “should” be saying fewer.

    I know you said it’s only mildly infuriating to you, but if proper use of language is something dear to your heart (as it is to mine) - I really recommend the above books as I think this is something not worth to get even mildly infuriated about. The border between less and fewer is fuzzier than you think and - in the words of Pinker - once you really master the distinction - that’s one fewer thing for you to worry about.

    Edit: typo

    • GoldELox
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      9 months ago

      haha! amazing write up and informative view on language and it’s evolution

  • stoy@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    20
    ·
    9 months ago

    I have used less several times when I should have used more…

  • HatchetHaro
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    18
    ·
    edit-2
    9 months ago

    when people write should of instead of should have

  • Pons_Aelius@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    17
    ·
    edit-2
    9 months ago

    People thinking the English language is static and has to follow rules.

    This Is English, my friend. The top dog of non-proscriptive languages where meanings change over time and reflect current usage.

    Want to force everyone to follow the rules?

    Start speaking French.

    • HeartyBeast@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      9 months ago

      It is also a tool to allow common understanding between a diverse group of people. I’m not saying that less/fewer is an important rule. However ‘anything goes’ is going to have an impact on people’s understanding of bothe you and your message

      • Pons_Aelius@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        8
        ·
        edit-2
        9 months ago

        I’m not saying anything goes either but if people around you use less and fewer interchangeably, there is no communication breakdown at all.

        Do you know the correct times to use practice vs practise?

  • random9@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    17
    ·
    9 months ago

    I’ve corrected people a few times on this, but then I looked it up, and from what I understand, since language is defined by usage, saying “less” when technically it should be “fewer” is still generally correct. It still sounds alright to me, though oddly the reverse (using “fewer” when it should be “less”) sounds fewer (aka less) correct to me.

    • stoly@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      ·
      9 months ago

      I’m a linguist and this is the answer. The correct usage is however people use it, not how a book editor, dictionary, or your third grade teacher think it should be used.

      Example: “there’s” for both plural and singular rather than “there are” versus “there’s/there is”.

      • EatATaco@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        9 months ago

        however people use it,

        The way this is phrased, it sounds like you can’t be wrong. So I would just clarifying that if both the speaker and audience agree on the intent of the speaker, it’s correct.

        • stoly@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          9 months ago

          There is the concept of an ideolect and you can very easily argue that something is correct as long as some native speaker thinks so…

      • bitwaba@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        9 months ago

        The correct usage is however people use it

        If people use “literally” figuratively, does that mean that they’re evolving the language? Or are they just idiots?

        • EatATaco@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          9 months ago

          Literally is now even officially a contranym. Additionally in the process of making the decision to make it a contranym, they pointed to a number of examples of famous English authors using it as in the way these “idiots” use it.

          Language evolves.

          • bitwaba@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            9 months ago

            What is the line for language evolution ?

            If I start calling dogs “cats” tomorrow, am I wrong? Or have I just taken the first steps towards making my mark on the English language?

            • EatATaco@lemm.ee
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              ·
              edit-2
              9 months ago

              If I start calling dogs “cats” tomorrow, am I wrong?

              If your audience knows what you mean? No. If your audience has no idea what you mean? Yes.

              Or have I just taken the first steps towards making my mark on the English language?

              If it becomes a norm? Yes.

              But what does this have to do with the price of tea in China? We were talking about literally, and how it is literally (the way you mean it) a contranym now. Using it to only mean figuratively (the way you want it to be used), especially when it had been used that way for a long time and even has a history of using is no longer “idiotic” it’s just a common usage of the term. It mildly irks me too, however, I can’t remember the last time I was actually confused by the intent of the speaker.

              • bitwaba@lemmy.world
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                1
                ·
                9 months ago

                Well, my personal options on literally are that it is not being used to mean figuratively, it is being used in a figurative manner for weight and effect. The same way that yeah and right are both positive/agreement words, but can be used in a figurative manner to mean the opposite. If someone says “they turned the frogs gay!” And someone responds “riiiiiiiiiight…”, right still means “that statement is correct” but it was used with an inflection that implies the opposite. That doesn’t mean the dictionary definition of right now needs to be updated to fall in line with 21st century sarcastic smart ass linguistics.

                So, I dont actually think the definition of literally has changed, and I disagree with any dictionary that says it has and now needs to include an additional definition of the word that means the opposite.

                The reason I was asking is because you, like me, seem to care about this more than the average person. So I was curious of your thought on the matter in hopes that I might gain some additional insight on the matter that I didn’t have before.

                It mildly irks me too, however, I can’t remember the last time I was actually confused by the intent of the speaker.

                That’s the same feeling I would have if someone told me a story where they were “habilitated by fear” instead of “debilitated by fear”. I know what they mean. That doesn’t mean the word they used means the same thing though.

        • stoly@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          9 months ago

          The language is evolving. “Literally” now means “literally” and also "very much so.

          I have worked as a book editor, and so my instinct is often to be corrective/prescriptive. The linguist side of me usually wins out, though.