• roscoe@startrek.website
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    ·
    9 months ago

    Again, bullshit.

    Almost every fansub bootleg I got back in the 80s, 90s, and early 00s had an English name, even if it was just a direct translation.

    This shit is a recent uberweeb phenomenon.

    • wandermind@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      7
      ·
      9 months ago

      Well, I never bought any bootlegs, that’s even before my time. I’m talking about the time when anime fansubs were distributed digitally as torrents and such. There were lots of fansub groups and by the end almost every anime was getting translated, but the shows were almost never called anything else but the Japanese name by the fan translators.

      • roscoe@startrek.website
        link
        fedilink
        arrow-up
        7
        ·
        9 months ago

        Again, bullshit.

        When I was dodging viruses downloading shit off limewire in the mid 00s, the vast majority of the time I searched for English names, people recommended things in English names, and the title card of the opening credits had a subtitle for the title of the show that everyone knew it by.

        You’re just being an insufferable “I was into it before it was mainstream” dork.

        • yamanii@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          11
          ·
          9 months ago

          Why are you being so confrontational about this? Everyone called it oreimo, or baka to test, nobody used “my little sister” or “idiot exam” (I don’t even know the official name of this one). You porpusely went to the more mainstream cool stuff to try and “own” the other person.

        • wandermind@sopuli.xyz
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          7
          ·
          9 months ago

          Well we’ve clearly been in different circles with different conventions around that time.