German authorities have raided the homes of 17 people in the state of Bavaria accused of spreading antisemitic hate speech and threats targeting Jews online.
No that’s angeschuldigt, indicted. Beschuldigt means that there’s official investigations and you’re a subject, before and after the state attorney files charges with a court. Once court proceedings have started you’re both beschuldigt and angeschuldigt.
Dunno if there’s an equivalent term in English, aside from that caveat accused is a properly proper translation.
Dude. In Germany you are accused till you are sentenced or cleared. And before you can sentence someone you need to bring him court
Removed by mod
It’s a mistranslation, I guess. In Germany, “beschuldigt” means charged for a crime, but the literal translation is accused.
No that’s angeschuldigt, indicted. Beschuldigt means that there’s official investigations and you’re a subject, before and after the state attorney files charges with a court. Once court proceedings have started you’re both beschuldigt and angeschuldigt.
Dunno if there’s an equivalent term in English, aside from that caveat accused is a properly proper translation.
Do you know what the word for “accused” is in German?
They’re trying their best to speak to you in your language because it’s the only one you know.
Cut them some slack.