IIRC, the original polish “witcher” was made by taking word for “witch” and changing the grammatical gender to be masculine. Evidently this was not an existing word meaning “male witch”, and so was better translated as “witcher” (ie a made up word clearly derived from “witch”) instead of “witch” or “wizard”.
IIRC, the original polish “witcher” was made by taking word for “witch” and changing the grammatical gender to be masculine. Evidently this was not an existing word meaning “male witch”, and so was better translated as “witcher” (ie a made up word clearly derived from “witch”) instead of “witch” or “wizard”.