It’s easy. W is a vowel in Welsh. It sounds similar to ö in German and it can be modified as ŵ to elongate the sound such as in the word dŵr which means water.
Wrwgwai or Wcrain (for example) are the natural way to spell those countries using the Welsh alphabet. Its a highly phonetic language believe it or not.
Yeah, I’m Welsh myself. I just wondered how somebody who struggled with Wmffre / Humphrey would do with the whole Wrwgwai thing. Some English speakers get it immediately others get a headache thinking about it.
Having read your comment I’d like your views on “Wrwgwai” - the South American country of Uruguay.
It’s easy. W is a vowel in Welsh. It sounds similar to ö in German and it can be modified as ŵ to elongate the sound such as in the word dŵr which means water.
Wrwgwai or Wcrain (for example) are the natural way to spell those countries using the Welsh alphabet. Its a highly phonetic language believe it or not.
In English it is literally called ‘double u’
Even tho it’s more like a double v. Always struck me as odd.
Bug is supposedly a Welsh origin word that is spelt bwg. and that’s the limit of my knowledge
Afaik, comes from Latin that had no “U” and “V” was both vowel and consonant until some point in time.
Yeah, I’m Welsh myself. I just wondered how somebody who struggled with Wmffre / Humphrey would do with the whole Wrwgwai thing. Some English speakers get it immediately others get a headache thinking about it.