ParabolicMotion@lemmy.world to Showerthoughts@lemmy.world · edit-210 个月前It must confuse English learners to hear phrases like, "I'm home", instead of "I am at home." We don't say I'm school, or I'm post office.message-squaremessage-square139fedilinkarrow-up1417
arrow-up1417message-squareIt must confuse English learners to hear phrases like, "I'm home", instead of "I am at home." We don't say I'm school, or I'm post office.ParabolicMotion@lemmy.world to Showerthoughts@lemmy.world · edit-210 个月前message-square139fedilink
minus-squaresparky@lemmy.federate.cc@lemmy.federate.cclinkfedilinkarrow-up54·edit-210 个月前It’s because “home” in this formation is an adverb, whereas school is a noun. You can be an adverb- I’m surprised, I’m exhuasted… - but you must be at a noun (or on, or in, or some other preposition).
minus-squarecucumber_sandwich@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up11·10 个月前Ironically students of foreign language often cling to these grammatical structures and are less confused by the same word in different contexts.
It’s because “home” in this formation is an adverb, whereas school is a noun. You can be an adverb- I’m surprised, I’m exhuasted… - but you must be at a noun (or on, or in, or some other preposition).
Ironically students of foreign language often cling to these grammatical structures and are less confused by the same word in different contexts.