I always thought those whoe said susa instead of soos are wrong.
Suse stands for “Software und System-Entwicklung” https://linuxiac.com/opensuse/
Edit: Yes, she can still be wrong but then it’s supported by the rest of susa’s staff https://youtu.be/RsME20zXbQI&t=13
Funny except the video’s pronunciation is wrong since it is a German name for a company founded in Germany.
So it’s a joke by suse themself?
English pronunciation seems more like a joke by the makers of the English language itself.
English is an open-source project with no overarching plan and several major variants that has had literally millions of contributors over thousands of release cycles per branch. There’s bound to be some cruft in the code.
Anyone who suggests reform is enacting that one xkcd about standards. And no-one will use their variant except for a few enthusiasts who think it’s the best thing since sliced silicon.
The marketing idiots who published this are Americans. The pronunciation is borderline correct but not quite.
a lot of modern German companies have English names
Yeah, but this one isn’t one of them. It is actually an abbreviation of the long-form Software und System-Entwicklung.
But why it isn’t WuSE - Weichware und System Entwicklung
Its not as it is made by SUSE the company. It doesn’t matter what you think.