So, nothing? Because you still need professional translators for creative works, plenty of writing simply doesn’t directly translate as it relies on culture-specific context that readers in other languages and countries don’t have. So you need someone who is well versed in both cultures to find an appropriate alternative for the translated work.
What happened to translation in the last 15 years will now happen to creative design.
So, nothing? Because you still need professional translators for creative works, plenty of writing simply doesn’t directly translate as it relies on culture-specific context that readers in other languages and countries don’t have. So you need someone who is well versed in both cultures to find an appropriate alternative for the translated work.