The HELLDIVERS™©®³ 2 EULA is a god damn URL
a good lawyer could probably argue that a user isn’t bound to that eula.
heck a bad lawyer could probably too.
Are any users actually bound, ever?
Depends on how paid off the judge is in the lawsuit.
Yes, I accept that that is a URL.
I bet you could argue in court that the EULA is null and void, because you can’t be reasonably expected to copy that link into a browser to read it
Modify your host and redirect the URL > 127.0.0.1. software without license:D
You can not, in fact, copy that link - I had to type it manually. It’s relatively short and human-readable, but still…
Devil’s advocate: I wouldn’t accuse Sony (or friends) of intentionally making the text unselectable, that’s on the Steam client.
Still, Steam probably has some clause in their developer agreement where they say that’s not on them.
Yeah, I don’t blame Steam, I don’t expect them to foresee publishers specifying EULAs as “idk google it m8”.
… actually, no, I do blame Steam, what reason is there to prevent copying EULAs? Are they protected by copyright too now?
Bonus rant: the webpage is one of those death row worthy websites that forces you into the localization it determines based on your IP address, rather than using the HTTP header that has been specifically defined for that purpose.
Wouldn’t work for me: I’m French and I live in France, but all my devices are set to en_US.
I’m Italian and live in Boot, all my devices are set to en_US and the websites that respect Accept-Language all work for me…
Yeah but if the EULA is different from one country to another, they’d want me to see the French version and not the US one.
I thought so too at first, but my version seems to be made for multiple countries (even if it’s not equally binding), so I assume the same is true for East-European countries;
then again, Snoy is notoriously stingy with countries allowed to have PSN accounts, maybe they do have country-tailored licenses, and use vague language such as “accoring to local applicable laws” only to muddy the waters in case they do get in trouble.
Or maybe their web devs just underpaid | micromanaged | burned out | lazy.
The header defines the language, but laws follow political borders, so it makes sense. E.g. which country’s eula would you show for a German speaker Germany, Austria or Switzerland?
Language specifiers include country level variants - de-DE, de-AT, de-CH
I have my locales set on en-UK because I prefer to have English versions, easier to troubleshoot problems
I wish I could set it as en-FR for other things, like metric system and 24h clock, but you can’t
You can set that up separately, override
LC_TIME
: https://wiki.archlinux.org/title/Locale It’s Arch wiki but this is usually the same for any other distroLol we aren’t in a Linux sub but nice shout
Sir, this is Lemmy, the default os is Linux here.
I checked the post history of @whyNotSquirrel@sh.itjust.works and I saw they commented once in linuxmemes, so I assumed it’s about Linux. Also on Windows it’s much more easier to change this, there is another dropdown literally next to the language selector.
Afaik Bayern German is closer to Austrian German, than Hochdeutch. Hungarian doesn’t have that kind of variants because the language is the same everywhere, but 1 million Hungarians live in neighbouring countries.
Do you expect every South American user to set that up correctly? What about languages without country, I guess you show the spanish version to basques living in France?
And I could continue if you want.
As far as the content of the EULA, sure, use the laws of the request’s IP address; the rest of the website, however, does not allow you to select a different localization, only the place of origin.
Furthermore, rarely do I see EULAs that aren’t written in English, and it’s not like the EULA in question is not a generic one translated for my country:
[…] [non] influiscono su eventuali garanzie o garanzie legali dell’utente in qualità di consumatore ai sensi delle leggi locali applicabili (ad esempio, diritti dell’utente in caso di malfunzionamento del Software)
Non-lawyerly translation:
[…] [do not] affect the legal rights of the user as a consumer accoring to local applicable laws (for example, the rights of the user in case of Software malfunction)… which means either someone bothered localizing a generic EULA, or that excerpt is the legal version of “unless it’s illegal idk im not a lawyer”.
It is translated, and the link correctly redirected me for my language, but I use the official language of the country I live in.
You can change the language if you scroll down, in the bottom left corner.
You make a compelling case, however
Accept-Language: en-US,en;q=0.5
What is that?
It’s a part of the header sent with every internet request. Standard thing to identify the user’s language so you know which version to send
Is an EULA presented this way considered binding? That seems really exploitable, like making people click hundreds of links to get to the real EULA so they don’t actually read it.
making people click hundreds of links to get to the real EULA
This could be turned into a game with some kind of narrative like a Choose-Your-Own-E.U.L.Adventure. Players might try to exploit it though, so there should probably be some terms they have to agree to first.
Tell that to the people who just got denied the ability to sue over an Uber crash because their daughter agreed to the Uber eats eula
Or the family of the person who died at Disney and can’t sue because they did a free trial of Disney+
That was something Disney Lawyers claimed, but was never actually agreed/enforced.
So it doesn’t actually hold any weight until a court actually rules on it.
Disney waved their right to arbitration after backlash. Uber might just do the same, or get sued by the government for the EULA itself.
https://www.thestreet.com/media/disney-waives-right-to-arbitration-wrongful-death-lawsuit
Technically that’s still on appeal, and tbh I do expect it to get overturned somewhere.
It’s pretty ridiculous.
What happens if you go there and Sony have moved their EULA page and it just 404s? Does that mean there is no EULA at all and you can play without terms? Doubt Sony woild see it that way lol.
EULA should be displayed within the same context it is accepted.
Imagine getting a 404 or 500 error. Then archiving that on archive.org (and screenshot that dialog on steam) and accept the terms. If there’s any problem and they say you violated the EULA, point them to the terms you accepted.
Not a lawyer but that does look like a very acceptable URL doesn’t it? I mean has all the normal URL dots and slashes so I’d say accept
Same thing with Until Dawn. Why do I need a PSN account for a single player game?
Well, at least Steam quickly issued the refund.
Sony: Just send them the link and they can copy that in.
Easy fix, hit cancel.
Doesn’t refund me, let me play HELLDIVERS:.|:; 2 without accepting nor give me back the time I lost reading the EULA. Not a fix.
If you have played less than 2 hours and it is at most 14 days since you purchased it, Steam will refund you with no questions asked.
Unfortunately I’ve played for 325.4 hours more than that, so I doubt they would refund the game even with questions asked.
As far as my non-lawyerly eyes could scan the EULA itself it’s not egregious, which is why I find this mildly infuriating.