This caused me to think about upside versus downside and benefit versus some word that isn’t anti-benefit, unbenefit, abenefit, ilbenefit, irbenefit, imbenefit, inbenefit, debenefit, disbenefit. There is no etymological related antonym to benefit.
suggestions off the top of my head are countries with or near significant colonial influences, eg madagascar and indonesia seem to be pretty similar across the board
although far from comprehensive such is the case of languages listed on wiktionarys translations dropdown on the english entries of the countries at least
the only notable exception i spotted is the navajo name for indonesia apparently being “Kéyah Dah Ndaaʼeełí Łání” which is quite interesting and i dont really have an explanation for that discrepancy (perhaps its pronounced similarly and orthography just isnt idunno) but navajo isnt a national language anywhere anyways so it doesnt really matter for the original question
So which country is known by the same name to the most number of other countries?
Japan is Japan everywhere except Japan.
Everyone uses the name that China used. I guess that’s the benefit and downside of only having one neighbor.
This caused me to think about upside versus downside and benefit versus some word that isn’t anti-benefit, unbenefit, abenefit, ilbenefit, irbenefit, imbenefit, inbenefit, debenefit, disbenefit. There is no etymological related antonym to benefit.
malefit?
I like the way you think
The only exception I could find is that Japan is ‘Japon’ in Bambara.
Yeah but Nippon is reaaally close to the word.
Canada.
Quit making countries up.
Kanada
suggestions off the top of my head are countries with or near significant colonial influences, eg madagascar and indonesia seem to be pretty similar across the board
although far from comprehensive such is the case of languages listed on wiktionarys translations dropdown on the english entries of the countries at least
the only notable exception i spotted is the navajo name for indonesia apparently being “Kéyah Dah Ndaaʼeełí Łání” which is quite interesting and i dont really have an explanation for that discrepancy (perhaps its pronounced similarly and orthography just isnt idunno) but navajo isnt a national language anywhere anyways so it doesnt really matter for the original question